機械翻訳(MT)入門
機械翻訳 (MT) は、コンピューター支援ツールを使用して、ある言語から別の言語へのテキストまたは音声の自動翻訳を指します。このツールは人工知能技術に基づいて動作し、ユーザーはドメインや職業によって機械翻訳ソフトウェアをカスタマイズできます。機械翻訳ツールは、特にブランドの評判を築き、売上を生み出すために、人間の翻訳者やビジネスを支援する非常に便利なツールであることが証明されています。時には、翻訳されたテキストや音声の全体的な出力品質を向上させるために、機械翻訳プロセスに人間の介入が必要すぎることがあります。このようなシナリオは、翻訳ツールが理解能力を超えた単語のフレーズやパターンを分析するのに困難に直面したときによく見られます。一般的な機械翻訳プロセスを以下に示します。
市場規模と予測
世界の機械翻訳(MT)市場は、世界中のビジネス組織の数の増加と、ビジネスのブランド評判を高めるための多次元的な存在感を持つビジネス組織のニーズの高まりと、世界中のいくつかの地域にビジネスサービスを拡大するための企業のニーズの高まりを背景に繁栄しています。世界中のインターネットユーザーの急速な拡大に伴い、ビジネスオーナーはますますインターネットの世界での存在感を高めています。インターネットを通じて生成された販売プロセスで観察される動的な変化は、企業が売上を生み出し、より良い収益を得るのに役立つインターネットのいくつかのプラットフォームにプレゼンスを持つ必要があります。
世界の機械翻訳(MT)市場は、予測期間、すなわち2020年から2028年の間に約11%のCAGRを記録すると予想されています。市場はクラウドとオンプレミスへの展開によってセグメント化されており、クラウドセグメントは、どこからでも、いつでもクラウドベースのサービスに手頃な価格でアクセスするなど、オンプレミス展開よりもクラウド展開に関連するいくつかの利点を背景に、最大の市場シェアを保持すると予想されています。ITシステムやその他の いくつかのメンテナンスの心配はありません。クリックして無料サンプルをダウンロード
成長の原動力
インターネットの普及とコンテンツのローカリゼーションの必要性の高まり
国際電気通信連合(ITU)によると、世界中のインターネットを使用している個人は、2010年の2035百万人から2018年には39億2400万人に増加しました。
世界中の個人の間でインターネットの普及が進むにつれて、長年にわたっていくつかのビジネスチャンスが繁栄してきました。企業は、ウェブサイトのソーシャルメディアハンドルやその他のいくつかのプラットフォームを通じて、インターネットでの存在感で利益を得始めています。インターネット時代の企業の幅広い存在感を背景とした売上と収益の増加も、ビジネスオーナーの間でのコンテンツのローカリゼーションの必要性の高まりに貢献しています。コンテンツのローカリゼーションは、ビジネスオーナーがWebサイトやその他のオンラインコンテンツを現地の言語でエンドユーザーに提示するのに役立ちます。これはまた、ユーザーがブランドに対する親和性を提供し、企業がブランドの評判を築くのを助け、それによってビジネスに競争上の優位性を追加します。そのため、ビジネスオーナーの間で機械翻訳ソフトウェアを介して実行されるコンテンツのローカリゼーションに対する需要が高まっています。このような要因は、予測期間中に世界の機械翻訳(MT)市場の成長を促進すると予想されます。
機械翻訳の進歩と事業主の運用コストの削減の必要性
記事や内容の翻訳の概念は、古くから普及してきました。時間の経過とともに、機械翻訳ソフトウェアなどのツールの採用が長年にわたって広範囲に拡大しています。機械翻訳の概念が開始されたとき、ITプロフェッショナルは今日観察できるものの高度な形式を開発する際にいくつかの苦労に直面しました。しかし、技術の出現により、ニューラル機械翻訳などの高度な形式の機械翻訳ツールが開発されました。さらに、グローバリゼーションの時代における企業間の運用コストの上昇に対する懸念の高まりと、企業で見られる厳しい競争により、ビジネスオーナーの間では、人間の介入への依存を減らし、機械翻訳などの自動化ツールに従う必要性が高まっています。多くの企業は、機械翻訳の活用により、運用コストを削減し、効率とサービス品質を向上させたため、恩恵を受けています。
拘束
無料の翻訳エンジンの可用性に対する懸念
機械翻訳ソフトウェアプロバイダの売上に影響を与える可能性のある無料の翻訳エンジンの可用性とアクセスに対するビジネスオーナーの懸念の高まりは、世界の機械翻訳(MT)市場の成長に対する主要な抑制要因として機能すると予想されます。
市場セグメンテーション
世界の機械翻訳(MT)市場に関する当社の詳細な分析には、次のセグメントが含まれます。
翻訳タイプ別
展開別
エンドユーザー別
地域別
地域
分析に基づいて、世界の機械翻訳(MT)市場は、北米、アジア太平洋ラテンアメリカ、中東およびアフリカ地域を含む5つの主要地域に分かれています。
アジア太平洋地域は、特にインドや中国などの国からのネイティブ言語へのコンテンツのローカリゼーションに対する需要の高まりを背景に、最大の市場シェアを保持すると予想されています。この地域のこれら2つの国は多様な言語文化を持ち、より多くの消費者を引き付け、ビジネスを強化するために、コンテンツを母国語に翻訳する必要性をビジネスオーナーの間で高めています。さらに、この地域の成長を続けるIT産業は、機械翻訳(MT)市場の成長を支えることも期待されています。
世界の機械翻訳(MT)市場は、地域に基づいて次のようにさらに分類されています。
市場を支配するトップ注目企業
2022年および2023年には、市場参加者は荒波にもまれることが予想され、通貨換算の大きなギャップ、収益の縮小、利益率の低下、物流やサプライチェーンにおけるコスト圧迫などにより、損失を被る可能性があります。また、2022年の米国経済成長率は3%にとどまると予想されています。
同国の購買力は2.5%近く低下すると予想される。一方、ヨーロッパ諸国では、特にこれからの冬にエネルギー危機という形で最悪の事態がやってくるでしょう。COVID-19の直後から、世界中の経済がインフレに見舞われています。特に欧米諸国では、予想以上のインフレにより、各国の銀行や金融機関が経済損失を抑制し、企業の利益を守るための懸念が高まっていた。金利上昇、ドル高による原油価格の高騰、ウクライナとロシアの紛争によるガスやエネルギー資源の価格高騰、中国経済の減速(2022年に4%程度)による生産と世界のサプライチェーンの混乱、その他の要因が各産業にマイナスの影響を与えるだろう。
2019年11月:Lingotekは、OCEの顧客がOCEシステム内のあらゆるコンテンツの翻訳プロセスを開始および監視できるようにすることを目的として、Oracle Content & Experience(OCE)チームとの戦略的パートナーシップを発表しました。
2019年10月: SYSTRANは、世界中の企業がSYSTRANが提供するドメイン固有の翻訳モデルのカタログにアクセスできるようにするマーケットプレイスプラットフォームの立ち上げを発表しました。